ماهسون قرمزی گول (به ترکی استانبولی: Mahsun Kırmızıgül) ماحسون قرمزی گول خواننده و کارگردان مسلمان مشهور کردتبار-زازاتبارترکیه می‌باشد که تاکنون آلبوم‌های بزرگ موفقی در سطح جهان و کشور ترکیه منتشر نموده است. وی هم اکنون ۴۴ سال دارد و تقریبا نزدیک به ۲۹ سال است که مشغول به انجام انواع فعالیت‌های هنری می‌باشد که در ۸ سال اخیر بیشتر فعالیت‌های هنری خویش را در قالب سینما و تلویزیون به نمایش گذاشته است. هدف وی در این سالها کمک به زندگی بهتر و توام با آرامش انسانهاست و سمت و سوی همه فعالیت‌های هنری خویش را در این راستا به جلو می‌برد. اوج فعالیت‌های هنری وی خوانندگی، نوازندگی، نویسندگی، کارگردانی و بازیگری است  ادامه مطلب ...

فرشته ها میگریند

این اهنگ ماهسون دوس دارم وقتی گوش میدم دلم میگیره

دوستش دارم حس خوبی پیدا میکنم


Melekler Aglar فرشتگان میگریند


Ne güneş ne ateş beni sen yaktın 
نه خورشید مرا سوزاند ونه آتش، عشق تو مرا سوزاند.


Ne hasret ne gurbet beni sen vurdun 
نه حسرت مرا ازار داد و نه غربت فقط تو مرا ازار دادی.

Hem yazım hem kışım baharım oldun 
تو هم تابستان وهم زمستان وهم بهارم شدی
Duysa nasıl sevdiğimi melekler ağlar 
اگراین عاشقی ام رافرشته ها هم بفهمند میگریند 


Sensiz geçen akşamlarda geceler ağlar 
وقتی تو نیستی شب هم میگرید.
Pusu kurmuş yalnızlıklar saatler ağlar 
به تنهایی غم گرفته من ساعتها هم می گریند.
Bilsen nasıl فözlemişim göفkkubbe ağlar 
اگر آسمانها حسرتی که برای عشق کشدم.بفهمندم می گریند.
Duysa nasıl sevdiğimi melekler ağlar 
اگراین عاشقی ام رافرشته ها هم بفهمند میگریند 


Ne yere ne ögفğe ismini yazdım 
اسمت را نه رو زمین نوشتم ونه رو آسمان 
Senin ismini canım kalbime yazdım 
بلکه اسم تورا ای عشقم در قلبم نوشتم.
Sen günüm sen gecem sabahım oldun 
تو روز من .شب من صبح من شدی
Duysa nasıl sevdiğimi melekler ağlar 
اگراین عاشقی ام رافرشته ها هم بفهمند میگریند


Sensiz geçen akşamlarda geceler ağlar 
وقتی تو نیستی شب هم میگرید.
Pusu kurmuş yalnızlıklar saatler ağlar 
به تنهایی غم گرفته من ساعتها هم می گریند
Bilsen nasıl فözlemişim göفkkubbe ağlar 
اگر آسمانها حسرتی که برای عشق کشدم.بفهمندم می گریند.
Duysa nasıl sevdiğimi melekler ağlar 
اگراین عاشقی ام رافرشته ها هم بفهمند میگریند

یورولدوم

Bu hayatın yokuşunu tırnaklarımda kazıdım


. سختی های زندگی را با ناخن هایم کندم


                   **************


Geçen yıllar yordu beni dönüp de hiç bakmadım.


 سالهایی که گذراندم منو خسته کردحتی برنگشتم که نگاهشون کنم


                  **************


Dostlarımı sevdiğimi hayatımda satmadım.


 دوستانم و کسی را که دوست داشتم در عمرم هرگز نفروختم


                  *************


Yoruldum yoruldum yoruldum artık.


 خسته شدم خسته شدم دیگه خسته شدم


                **************


اok karınca göِrdüm ama üzerine hiç basmadım


 مورچه های زیادی دیدم اما هرگز لهشون نکردم


                **************


Namusumu ھerefimi be؛ paraya hiç satmadım,


 ناموس وشرفم را به پنج قرون پول هرگز نفروختم


               **************


Allahımdan ba؛kasına Allah diye tapmadım


 کسی رو مثل خدای خودم پیدا نکردم


              **************


Yoruldum yoruldum yoruldaum artık.


 خسته شدم خسته شدم دیگه خسته شدم


            **************


Yoruldum yalanlardan yoruldum sevdalardan


خسته شدم از دروغها از عشقها


               *************


İki yüzlü Nankِrlereden (Namertlerdan) yoruldum


از مردم دورو و نمک نشناس( نامرد) خسته شدم


              *************


اok insan gِrdüm üstünde elbisesi yok,


 انسانهای زیادی دیدم که لباس ندارند


              ************


اok elbise Gِrdüm içinde insan yok


ولباسهای زیادی دیدم که درونش انسان نبود


             ************


İnsanların dost veya dü؛man Olduklarını nerden bilesin ha


 دوست یا دشمن بودن آدمهارو از کجا میفهمی؟


             ***********


İnsanların alınlarında kahpe mi yazılı Ki kahpe olduklarını bilesin ha


 آیا بدی در سرنوشت آدمها نوشته شده که تو بدی اونهارو بفهمی؟


            ************


Ezilmi؛ten yana oldum sen solcusun dediler


 از زشتی ها و بدیها به دور ماندم، گفتند تو خرابکار هستی


            *********


ـlkemi çok Sevdim diye sen sağcısın dediler


با اینکه به مملکتم عشق می ورزیدم، گفتند تو خائن هستی


         ***********


Namaz kıldım, oruç tuttum Sen yobazsın dediler


نماز خوندم ، روزه گرفتم گفتند تو کافری


          **********


Yoruldum yoruldum yoruldum artık.


 خسته شدم خسته شدم، دیگه خسته شدم